Догорая свечой, день ушедший прощался,
И манил за собой алый в кровь горизонт.
Серый кот беззаботно уныло скитался,
И мотыль отправлялся в последний полёт...
Ярок свет фонаря и безУдержно манит,
Так наивен и прост голубой мотылёк.
К ложной цели взлетел, окрылённый мечтами,
Но вернуться, увы, он обратно не смог...
Я, как глупый мотыль в этой жизни метался,
И влекомый грехом свои крылья обжёг...
Ослеплённый, огня рокового касался,
Но по милости Бог мою душу берёг.
Догорая свечой жизнь земная уходит,
Сколько в мире опасных и ложных путей.
Счастлив тот, кто однажды спасенье находит
И свободу от мира обманных идей.
Мне по милости свыше дарованы крылья,
И меня ожидает последний полёт
В неземную страну, где мечты станут явью,
И Спаситель однажды все слёзы утрёт...
Догорая свечой, день ушедший прощался,
Так и жизнь, угасая однажды пройдёт...
А Спаситель взывает с любовью: ПОКАЙСЯ!
Но летят мотыльки в свой последний полёт...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.